jueves, 5 de diciembre de 2019

Dos Magdalenas


Pensé en estas dos canciones que conozco y se llaman ¨Magdalena¨. Estas piezas desde hace años forman parte de mis playlist. Dos canciones distintas, con temática, sonoridad, género y época diferentes, pero que para mí, de forma interesante están unidas por el mismo nombre de mujer. 

De por sí, Magdalena es un nombre muy simbólico, desde su propia historia religiosa y a partir de eso, como en el caso de muchos otros nombres, pues el significado es de Mujer arrepentida de sus pecados, penitente. Se utiliza también para referirse al desconsuelo, al llanto. 

La primera de las Magdalenas es:
"Magdalena" 
El autor es Ary Macedo y es interpretada (magistralmente) por Benny Moré y la orquesta de Ernesto Duarte. 
Aquí se coquetea con la metáfora del significado del nombre, con el desconsuelo y el llanto, pero curiosamente a la inversa, porque el protagonista de la canción es quien sufre por Magdalena, llorando, dando pena por ese amor. Magdalena aquí es la que abandona y hace sufrir. Es fascinante. Además es una canción que en parte me da risa, porque supuestamente es triste, pero no sé si decir que es un poco irónica y hasta simpática, o eso me transmite su arreglo. Puede ser así quizás porque está hablando de un sufrimiento en pasado, con un trauma superado, y narrando desde un aprendizaje, incluso dando el consejo (o autoconsejo) de no permitirse amar ni sufrir de ese modo por nadie nunca más. Indiscutiblemente sufrir siempre deja huellas, aunque luego se retome cierta felicidad. Es evidente en el mensaje de la canción. Es su aprendizaje, pero doloroso. Por eso creo que la ligereza y la gracia del arreglo de la canción tratan de transmitir algo positivo ante eso. 



Magdalena
La la la ra la lá
La lá la rá la lá
La la la la la la la la la laa.  

La la la ra la lá

La lá la rá la lá
La la la la la la la la la laa. 

Llorar como lloré
nadie debe llorar. 
Amar como yo amé
jamás se debe amar. 

(La la rá, pa rá pa pá)
Lloraba que daba pena
por amor a la linda Magdalena
y ella me abandonó 
disminuyendo en mi jardín una linda flor. 
Y ella me abandonó 
disminuyendo en mi jardín una linda flor. 

Ella que para mí fue la única ilusión, 
dejó en mi vida pesares.
Y hoy que soy feliz, 
ya sé lo que es dolor
porque perdí mi gran amor. 

................

__________________________________________

La segunda Magdalena es en realidad, en portugués: "Madalena". Es el primer hit que logró el compositor brasilero Ivan Lins, gracias a que fue grabado por la artistaza Elis Regina en el año 1970. 
Esta canción si se aleja de lo que significa el nombre en lo que escribía arriba. Aquí se habla de la seguridad de una relación, de lo bueno que puede ser. En otras palabras y simplificándolos, que una relación sólida y con amor es capaz de enfrentar lo que sea. Se me hace una canción muy positiva. El arreglo en particular siempre me ha encantado, sobre todo la línea de los violines que en un momento me da la sensación de ser un hilo bien delgado, que dota a la canción de una sutileza y le añade fuerza e intención a una melodía que a su vez respalda una letra que transmite ese mensaje de confianza y veracidad. 





Bueno, espero que estas versiones, los hayan hecho sonreir, como debió de sonreir la segunda Madalena que se sintiera identificada en nombre de la canción de Ivan Lins, o quizás haya llorado como Magdalena, pero de la emoción :-) 

__________________________________